Hanne Jansen

Hanne Jansen

Lektor


  1. 2013
  2. Udgivet

    Multiple Translatorship

    Jansen, Hanne & Wegener, A., 2013, Authorial and Editorial Voices in Translation: Collaborative Relationships between Authors, Translators, and Performers. Jansen, H. & Wegener, A. (red.). Québec: Éditions québécoises de l'oeuvre, s. 1-42 42 s. (Vita Traductiva, Bind 2).

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  3. Udgivet

    The Author Strikes Back. The author-translator dialogue as a special kind of paratext

    Jansen, Hanne, 2013, Tracks and Treks in Translation Studies.: Selected papers from the EST Congress, Leuven 2010. Way, C., Vandepitte, S., Meylaerts, R. & Bartlomiejczyk, M. (red.). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, s. 247-266 20 s.

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportKonferencebidrag i proceedingsForskningfagfællebedømt

  4. 2015
  5. Udgivet

    Dallo spazio al tempo nei "Canti" di Leopardi

    Jansen, Hanne, 2015, Il senso del tempo in Giacomo Leopardi. Polito, P. & E. S. (red.). Ravenna: Giorgio Pozzi Editore, s. 9-24 16 s. (Studi e testi di cultura letteraria, Bind 10).

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  6. 2016
  7. Udgivet

    Bel Paese or Spaghetti noir? The image of Italy in contemporary Italian fiction translated into Danish

    Jansen, Hanne, feb. 2016, Interconnecting Translation Studies and Imagology. van Doorslaer, L., Flynn, P. & Leerssen, J. (red.). John Benjamins Publishing Company, Bind Translation Liberya 119. s. 163-179 17 s.

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  8. 2017
  9. Udgivet

    Are Literary Translators (still) Lone Wolves? A Scandinavian Survey on Collaboration among Fellow Translators

    Jansen, Hanne, 2017, Communities in Translation and Interpreting. Taivalkoski-Shilov, K., Tiittula, L. & Koponen, M. (red.). Montreal: Les Éditions québécoises de l’oeuvre, s. 119-157 39 s. (Vita Traductiva, Bind 9).

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  10. Udgivet

    Introduction: Textual and contextual voices of translation

    Jansen, Hanne, Alvstad, C., Greenall, A. K. & Taivalkoski-Shilov, K., 2017, Textual and Contextual Voices of Translation. C. A., Greenall, A. K., Jansen, H. & Taivalkoski-Shilov, K. (red.). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, s. 3-17 15 s. (Benjamins Translation Library, Bind 137).

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  11. Udgivet

    Unraveling multiple translatorship through an e-mail correspondence: Who is having a say?

    Jansen, Hanne, 2017, Textual and Contextual Voices in Translation. Alvstad, C., Greenall, A. K., Jansen, H. & Taivalkoski-Shilov, K. (red.). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, s. 133-158 24 s. (Benjamins Translation Library, Bind 137).

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  12. 2019
  13. Udgivet

    Imitation, Inertia, and Innovation: The Selection of Italian Literature for Translation into Danish

    Jansen, Hanne, 2019, Scandinavia through Sunglasses: Spaces of Cultural Exchange between Southern/Southeastern Europe and Nordic Countries. Khachaturyan, E. & Sanz, Á. L. (red.). Bern Switzerland: Peter Lang, s. 38-58 20 s.

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  14. 2020
  15. Udgivet

    Sfide da affrontare nella traduzione di letteratura per bambini: La famosa invasione degli orsi in Sicilia di Dino Buzzati in danese

    Jansen, Hanne, 2020, Italianistica 2.0. Tradizione e innovazione. : Atti del XII Congresso degli italianisti della Scandinavia. Garavelli, E. (red.). Helsinki: Société Néophilologique, s. 243-258 16 s. (Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki; Nr. 107).

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskning

  16. 2021
  17. Udgivet

    Traduction et traductologie - Presentation

    Jansen, Hanne, Birkelund, M. & Albrecht, J., 2021, Actes du XXIXe Congrès international de linguistique et de philologie romanes. Schøsler, L. & Härmä, J. (red.). Strasbourg: Editions de Linguistique et de Philologie, Bind 2. s. 1365-1372 7 s. (Bibliothèque de Linguistique Romane; Nr. 1, Bind 17).

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

ID: 9520