Hanne Jansen

Hanne Jansen

Lektor


  1. Udgivet

    "Mr. Bean - på dansk og italiensk". "Mr. Bean - in danese e in italiano" : Rapport om en empirisk undersøgelse. Rapporto su un'indagine empirica. / Jansen, Hanne; Jensen, Bente Lihn; Jensen, Eva Skafte; Korzen, Iørn Herschel; Polito, Paola; Skytte, Gunver; Strudsholm, Erling.

    Museum Tusculanum, 1996. 44 s.

    Publikation: Bog/antologi/afhandling/rapportRapportFormidling

  2. Udgivet

    Italiano parlato : tendenser, korpora og formler. / Jansen, Hanne; Strudsholm, Erling.

    I: Informazioni, Nr. 69, 2004, s. 26-48.

    Publikation: Bidrag til tidsskriftTidsskriftartikelForskning

  3. Udgivet

    A più voci. Traduzione del romanzo Alla cieca di Claudio Magris e implicazioni traduttologiche. / Jansen, Hanne; Jorn, Ole.

    2009. Paper præsenteret ved Atti dell'VIII Congresso degli Italianisti Scandinavi., Aarhus-Sandbjerg, Danmark.

    Publikation: KonferencebidragPaperForskningfagfællebedømt

  4. Udgivet

    Alle prese con l'immaginario ligure : La poesia montaliana tradotta in danese. / Jansen, Hanne.

    Paesaggio ligure e paesaggi interiori nella poesia di Eugenio Montale.: Atti del Convegno Internazionale "Credo non esista nulla di simile al mondo" dicembre 2009. red. / Paola Polito; Antonio Zollino. Firenze : Leo S. Olschki, 2011. s. 89-119.

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  5. Udgivet

    Are Literary Translators (still) Lone Wolves? A Scandinavian Survey on Collaboration among Fellow Translators. / Jansen, Hanne.

    Communities in Translation and Interpreting. red. / Kristiina Taivalkoski-Shilov; Liisa Tiittula; Maarit Koponen. Montreal : Les Éditions québécoises de l’oeuvre, 2017. s. 119-157.

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  6. Udgivet

    Authorial and Editorial Voices in Translation : Collaborative Relationships between Authors, Translators, and Performers. / Jansen, Hanne (Redaktør); Wegener, Anna (Redaktør).

    Québec : Éditions québécoises de l'oeuvre, 2013. 269 s.

    Publikation: Bog/antologi/afhandling/rapportAntologiForskningfagfællebedømt

  7. Udgivet

    Authorial and Editorial Voices in Translation : Editorial and Publishing Practices. / Jansen, Hanne (Redaktør); Wegener, Anna (Redaktør).

    Québec : Éditions québécoises de l'oeuvre, 2013. 241 s.

    Publikation: Bog/antologi/afhandling/rapportAntologiForskningfagfællebedømt

  8. Udgivet

    Bel Paese or Spaghetti noir? The image of Italy in contemporary Italian fiction translated into Danish . / Jansen, Hanne.

    Interconnecting Translation Studies and Imagology. red. / Luc van Doorslaer; Peter Flynn; Joep Leerssen. Bind Translation Liberya 119 John Benjamins Publishing Company, 2016. s. 163-179.

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  9. Udgivet

    Brøndal og Langacker : Omkring ordklassers semantik. / Jansen, Hanne.

    Ny forskning i grammatik: Fællespublikation 8 Gilbjerghovedsymposiet 2000. Odense : Syddansk Universitetsforlag, 2001. s. 127-148.

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskning

  10. Udgivet

    Construals in Literary Translation : Spatial Particles and Spatial Imagery. / Jansen, H.

    Translation Studies : Doubts and Directions: Selected Contributions from the EST Congress, Lisbon 2004. red. / Yves Gambier; Miriam Shlesinger; Radegundis Stolze. John Benjamins Publishing Company, 2007. s. 267-279.

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportKonferencebidrag i proceedingsForskningfagfællebedømt

Forrige 1 2 3 4 5 6 7 Næste

ID: 9520