Henrik Gottlieb
Lektor emeritus
- 2010
- Udgivet
English-inspired Post-9/11 Terms in Danish Media
Gottlieb, Henrik, 2010, Translating Information. Valdeón, R. (red.). Oviedo: Ediciones de la Universidad de Oviedo, s. 125-150 26 s.Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapport › Bidrag til bog/antologi › Forskning
- Udgivet
Multilingual translation vs. English-fits-all in South African news media
Gottlieb, Henrik, 2010, I: Across Languages and Cultures. 11, 2, s. 189-216Publikation: Bidrag til tidsskrift › Tidsskriftartikel › Forskning › fagfællebedømt
- 2012
- Udgivet
Phraseology in flux: Anglicisms beneath the surface
Gottlieb, Henrik, 2012, The Anglicization of European Lexis. Furiassi, C. (red.). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, s. 169-198Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapport › Bidrag til bog/antologi › Forskning › fagfællebedømt
- Udgivet
Translation into ‘minor’ languages: Invisibility vs. Anglification
Gottlieb, Henrik, 2012, Translation Technology and Autonomy in Language Teaching and Learning. Incalcaterra McLoughlin, L. (red.). Bern: Peter Lang, s. 37-71Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapport › Bidrag til bog/antologi › Forskning › fagfællebedømt
- Udgivet
Coole Songs Downloaden: – om engelsk påvirkning af dansk og tysk
Farø, K. J. & Gottlieb, Henrik, jan. 2012Publikation: Andet › Udgivelser på nettet - Net-publikation › Forskning
- Udgivet
Old Films, New Subtitles, More Anglicisms?
Gottlieb, Henrik, maj 2012, Audiovisual Translation and Media Accessibility at the Crossroads: Media for All 3. Remael, A., Orero, P. & Carroll, M. (red.). Amsterdam/New York: Brill | Rodopi, s. 249-272 (Approaches to Translation Studies, Bind 36).Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapport › Bidrag til bog/antologi › Forskning › fagfællebedømt
- Udgivet
Subtitles: Readable dialogue?
Gottlieb, Henrik, jun. 2012, Eye-tracking in Audiovisual Translation. Perego, E. (red.). Roma: Aracne editrice, 43 s. (Scienze dell'Antichità, Filologico-Letterarie e Storico-Artistiche; Nr. 895).Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapport › Bidrag til bog/antologi › Forskning › fagfællebedømt
- 2014
- Udgivet
Foreign Voices, Local Lines: In defense of visibility and domestication in subtitling
Gottlieb, Henrik, 2014, Subtitling and Intercultural Communication. Garzelli, B. & Baldo, M. (red.). Pisa: Edizioni ETS, s. 27-54Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapport › Bidrag til bog/antologi › Forskning › fagfællebedømt
- Udgivet
Norms, usage and linguistic effects of downstream screen translation
Gottlieb, Henrik, 2014, Observing Norms, Observing Usage: Lexis in Dictionaries and in the Media. Molino, A. & Zanotti, S. (red.). Bern: Peter Lang, s. 299-329Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapport › Bidrag til bog/antologi › Forskning › fagfællebedømt
- 2015
- Udgivet
Danish pseudo-Anglicisms: A corpus-based analysis
Gottlieb, Henrik, 2015, Pseudo-English : Studies on false English borrowings in Europe. Gottlieb, H. & Furiassi, C. (red.). Berlin: Mouton de Gruyter, s. 61-98 (Language Contact and Bilingualism, Bind 9).Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapport › Bidrag til bog/antologi › Forskning › fagfællebedømt
ID: 14037
Flest downloads
-
747
downloads
Phraseology in flux: Anglicisms beneath the surface
Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapport › Bidrag til bog/antologi › Forskning › fagfællebedømt
Udgivet -
267
downloads
Coole Songs Downloaden: – om engelsk påvirkning af dansk og tysk
Publikation: Andet › Udgivelser på nettet - Net-publikation › Forskning
Udgivet -
57
downloads
Socioleksikografi - eller: "Det sekundære og afledte er ordbøgerne": Ny disputats
Publikation: Bidrag til tidsskrift › Anmeldelse › Forskning
Udgivet