Henrik Gottlieb

Henrik Gottlieb

Lektor


  1. 2018
  2. Udgivet

    Semiotics and translation. / Gottlieb, Henrik.

    The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics. red. / Kirsten Malmkjær. Abingdon : Routledge, 2018. s. 45-63.

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  3. Udgivet

    The politics of audiovisual translation. / Gottlieb, Henrik.

    The Routledge Handbook of Translation and Politics. red. / Jonathan Evans; Fruela Fernández. Abingdon : Routledge, 2018. s. 323-342.

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  4. 2015
  5. Udgivet

    Danish pseudo-Anglicisms : A corpus-based analysis. / Gottlieb, Henrik.

    Pseudo-English : Studies on false English borrowings in Europe. red. / Henrik Gottlieb; Cristiano Furiassi. Berlin : Mouton de Gruyter, 2015. s. 61-98 (Language Contact and Bilingualism, Bind 9).

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  6. Udgivet

    Different viewers, different needs: Personal subtitles for Danish TV? / Gottlieb, Henrik.

    The Reception of Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing in Europe. red. / Pablo Romero-Fresco. Bern : Peter Lang, 2015. s. 17-44.

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  7. Udgivet

    Getting to grips with false loans: Are all Anglicisms pseudo-English? / Gottlieb, Henrik; Furiassi, Cristiano.

    Pseudo-English : Studies on false Anglicisms in Europe. red. / Henrik Gottlieb; Cristiano Furiassi. Berlin : Mouton de Gruyter, 2015. s. 3-33 (Language Contact and Bilingualism, Bind 9).

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  8. Udgivet

    Pseudo-English : Studies on false Anglicisms in Europe. / Gottlieb, Henrik (Redaktør); Furiassi, Cristiano (Redaktør).

    Berlin : Mouton de Gruyter, 2015. 287 s. (Language Contact and Bilingualism).

    Publikation: Bog/antologi/afhandling/rapportBogForskningfagfællebedømt

  9. 2014
  10. Udgivet

    Foreign Voices, Local Lines : In defense of visibility and domestication in subtitling. / Gottlieb, Henrik.

    Subtitling and Intercultural Communication. red. / Beatrice Garzelli; Michela Baldo. Pisa : Edizioni ETS, 2014. s. 27-54.

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  11. Udgivet

    Norms, usage and linguistic effects of downstream screen translation. / Gottlieb, Henrik.

    Observing Norms, Observing Usage: Lexis in Dictionaries and in the Media. red. / Alessandra Molino; Serenella Zanotti. Bern : Peter Lang, 2014. s. 299-329.

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  12. 2012
  13. Udgivet

    Subtitles : Readable dialogue? / Gottlieb, Henrik.

    Eye-tracking in Audiovisual Translation. red. / Elisa Perego. Roma : Aracne editrice, 2012. (Scienze dell'Antichità, Filologico-Letterarie e Storico-Artistiche; Nr. 895).

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  14. Udgivet

    Old Films, New Subtitles, More Anglicisms? / Gottlieb, Henrik.

    Audiovisual Translation and Media Accessibility at the Crossroads: Media for All 3. red. / Aline Remael; Pilar Orero; Mary Carroll. Amsterdam/New York : Brill | Rodopi, 2012. s. 249-272 (Approaches to Translation Studies, Bind 36).

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  15. Udgivet

    Coole Songs Downloaden : – om engelsk påvirkning af dansk og tysk. / Farø, Ken Joensen; Gottlieb, Henrik.

    2012, .

    Publikation: AndetUdgivelser på nettet - Net-publikationForskning

  16. Udgivet

    Phraseology in flux: Anglicisms beneath the surface. / Gottlieb, Henrik.

    The Anglicization of European Lexis. red. / Christiano Furiassi. Amsterdam : John Benjamins Publishing Company, 2012. s. 169-198.

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  17. Udgivet

    Translation into ‘minor’ languages: Invisibility vs. Anglification. / Gottlieb, Henrik.

    Translation Technology and Autonomy in Language Teaching and Learning. red. / Laura Incalcaterra McLoughlin. Bern : Peter Lang, 2012. s. 37-71.

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  18. 2010
  19. Udgivet

    DTV4All Final Report on Pilot Services : Questionnaire analysis Denmark: Er fjernsynets undertekster gode nok? / Gottlieb, Henrik.

    UAB (EU-støttet forskningskonsortium), 2010. s. 122-127.

    Publikation: Working paperForskning

  20. Udgivet

    English-inspired Post-9/11 Terms in Danish Media. / Gottlieb, Henrik.

    Translating Information. red. / Roberto Valdeón. Oviedo : Ediciones de la Universidad de Oviedo, 2010. s. 125-150.

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskning

  21. Udgivet

    Multilingual translation vs. English-fits-all in South African news media. / Gottlieb, Henrik.

    I: Across Languages and Cultures, Bind 11, Nr. 2, 2010, s. 189-216.

    Publikation: Bidrag til tidsskriftTidsskriftartikelForskningfagfællebedømt

  22. 2009
  23. Udgivet

    Afløsningsord : supplement eller erstatning? Gudrun Kvaran (red.) : Udenlandske eller hjemlige ord? En undersøgelse af sprogene i Norden. / Gottlieb, Henrik.

    I: Budstikken. Nyt om dansk-nordisk sprog og sprogrøgt, Bind 3, Nr. 1, 2009, s. 15-19.

    Publikation: Bidrag til tidsskriftAnmeldelseFormidling

  24. Udgivet

    Parallelism or Convergence? The English Influence on Danish. / Gottlieb, Henrik.

    I: Angles on the English-Speaking World, Bind 9, 2009, s. 68-94.

    Publikation: Bidrag til tidsskriftTidsskriftartikelForskningfagfællebedømt

  25. Udgivet

    Subtitling against the current : Danish concepts, English minds. / Gottlieb, Henrik.

    New Trends in Audiovisual Translation. Bristol : Multilingual Matters, 2009. s. 21-46.

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskning

  26. 2008
  27. Udgivet

    Multidimensional Translation. / Gottlieb, Henrik.

    Understanding Translation. red. / Anne Schjoldager. 1. udg. Aarhus : Systime Academic, 2008. s. 39-65.

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiUndervisning

  28. Udgivet
  29. Udgivet

    Old Films, New Subtitles, More Anglicisms? / Gottlieb, Henrik.

    2008. Paper præsenteret ved Languages & The Media, Berlin, Tyskland.

    Publikation: KonferencebidragPaperForskning

  30. Udgivet

    Películas antiguas, subtítulos nuevos, ¿más anglicismos? (translated by Dulcinea Tomás). / Gottlieb, Henrik.

    Películas antiguas, subtítulos nuevos: Análisis diacrónico de la traducción audiovisual. red. / John Sanderson. Publicaciones de la Universidad de Alicante, 2008. s. 15-49.

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportKonferencebidrag i proceedingsForskning

  31. Udgivet

    Screen Translation. / Gottlieb, Henrik.

    Understanding Translation. red. / Anne Schjoldager. 1. udg. Aarhus : Systime Academic, 2008. s. 205-246.

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiUndervisning

  32. 2007
  33. Udgivet

    Dictionary Visions, Research and Practice : Selected papers from the 12th International Symposium on Lexicography, Copenhagen 2004. / Mogensen, Jens Erik (Redaktør); Gottlieb, Henrik (Redaktør).

    Amsterdam/Philadelphia : John Benjamins Publishing Company, 2007. 321 s. (Terminology and Lexicography Research and Practice, Bind 10).

    Publikation: Bog/antologi/afhandling/rapportBogForskningfagfællebedømt

Forrige 1 2 3 4 Næste

ID: 14037