Lending bureaucracy voice: Negotiating English in institutional encounters

Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

Standard

Lending bureaucracy voice: Negotiating English in institutional encounters. / Mortensen, Janus; Hazel, Spencer.

Changing English. red. / Markku Filppula; Juhani Klemola; Anna Mauranen; Svetlana Vetchinnikova. De Gruyter, 2017. s. 255-275 (Topics in Engish Linguistics, Bind 92).

Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

Harvard

Mortensen, J & Hazel, S 2017, Lending bureaucracy voice: Negotiating English in institutional encounters. i M Filppula, J Klemola, A Mauranen & S Vetchinnikova (red), Changing English. De Gruyter, Topics in Engish Linguistics, bind 92, s. 255-275. https://doi.org/10.1515/9783110429657-014

APA

Mortensen, J., & Hazel, S. (2017). Lending bureaucracy voice: Negotiating English in institutional encounters. I M. Filppula, J. Klemola, A. Mauranen, & S. Vetchinnikova (red.), Changing English (s. 255-275). De Gruyter. Topics in Engish Linguistics, Bind. 92 https://doi.org/10.1515/9783110429657-014

Vancouver

Mortensen J, Hazel S. Lending bureaucracy voice: Negotiating English in institutional encounters. I Filppula M, Klemola J, Mauranen A, Vetchinnikova S, red., Changing English. De Gruyter. 2017. s. 255-275. (Topics in Engish Linguistics, Bind 92). https://doi.org/10.1515/9783110429657-014

Author

Mortensen, Janus ; Hazel, Spencer. / Lending bureaucracy voice: Negotiating English in institutional encounters. Changing English. red. / Markku Filppula ; Juhani Klemola ; Anna Mauranen ; Svetlana Vetchinnikova. De Gruyter, 2017. s. 255-275 (Topics in Engish Linguistics, Bind 92).

Bibtex

@inbook{5bf1d493f0494a879d96abbfe0f159fb,
title = "Lending bureaucracy voice: Negotiating English in institutional encounters",
abstract = "This study explores how English, used in the context of university internationalisation, is habitually called upon to verbalize concepts and practices which are intimately tied to local settings but which do not necessarily have direct equivalents in English. Focusing on institutional encounters at a Danish university, the study illustrates how speakers negotiate expressions for local bureaucratic terms and procedures as well as their meaning, and argues that such instances of joint meaning making carry the potential to contribute to the hyper-local emergent register of English found in the setting. A key finding of the analysis is that speakers in the data are afforded different epistemic rights and obligations with relation to the lingua franca being used, depending on their institutional role, (inter)national status and general familiarity with the linguistic resources mobilised. English first language speakers are shown to be positioned as linguistic norm providers in several cases, but participants who use English as a foreign language also introduce new terms and re-define old ones, particularly when they use English to lend bureaucracy voice in interactional roles associated with institutional power. Methodologically, the chapter makes a case for the detailed study of social interaction in transient multilingual communities as a window on linguistic and social change, which may, as one avenue of future research, stimulate cross-fertilization between sociolinguistics and the emerging body of research on the use of English in lingua franca scenarios.",
author = "Janus Mortensen and Spencer Hazel",
year = "2017",
doi = "10.1515/9783110429657-014",
language = "English",
series = "Topics in Engish Linguistics",
publisher = "De Gruyter",
pages = "255--275",
editor = "Markku Filppula and Juhani Klemola and Anna Mauranen and Svetlana Vetchinnikova",
booktitle = "Changing English",
address = "Germany",

}

RIS

TY - CHAP

T1 - Lending bureaucracy voice: Negotiating English in institutional encounters

AU - Mortensen, Janus

AU - Hazel, Spencer

PY - 2017

Y1 - 2017

N2 - This study explores how English, used in the context of university internationalisation, is habitually called upon to verbalize concepts and practices which are intimately tied to local settings but which do not necessarily have direct equivalents in English. Focusing on institutional encounters at a Danish university, the study illustrates how speakers negotiate expressions for local bureaucratic terms and procedures as well as their meaning, and argues that such instances of joint meaning making carry the potential to contribute to the hyper-local emergent register of English found in the setting. A key finding of the analysis is that speakers in the data are afforded different epistemic rights and obligations with relation to the lingua franca being used, depending on their institutional role, (inter)national status and general familiarity with the linguistic resources mobilised. English first language speakers are shown to be positioned as linguistic norm providers in several cases, but participants who use English as a foreign language also introduce new terms and re-define old ones, particularly when they use English to lend bureaucracy voice in interactional roles associated with institutional power. Methodologically, the chapter makes a case for the detailed study of social interaction in transient multilingual communities as a window on linguistic and social change, which may, as one avenue of future research, stimulate cross-fertilization between sociolinguistics and the emerging body of research on the use of English in lingua franca scenarios.

AB - This study explores how English, used in the context of university internationalisation, is habitually called upon to verbalize concepts and practices which are intimately tied to local settings but which do not necessarily have direct equivalents in English. Focusing on institutional encounters at a Danish university, the study illustrates how speakers negotiate expressions for local bureaucratic terms and procedures as well as their meaning, and argues that such instances of joint meaning making carry the potential to contribute to the hyper-local emergent register of English found in the setting. A key finding of the analysis is that speakers in the data are afforded different epistemic rights and obligations with relation to the lingua franca being used, depending on their institutional role, (inter)national status and general familiarity with the linguistic resources mobilised. English first language speakers are shown to be positioned as linguistic norm providers in several cases, but participants who use English as a foreign language also introduce new terms and re-define old ones, particularly when they use English to lend bureaucracy voice in interactional roles associated with institutional power. Methodologically, the chapter makes a case for the detailed study of social interaction in transient multilingual communities as a window on linguistic and social change, which may, as one avenue of future research, stimulate cross-fertilization between sociolinguistics and the emerging body of research on the use of English in lingua franca scenarios.

U2 - 10.1515/9783110429657-014

DO - 10.1515/9783110429657-014

M3 - Book chapter

T3 - Topics in Engish Linguistics

SP - 255

EP - 275

BT - Changing English

A2 - Filppula, Markku

A2 - Klemola, Juhani

A2 - Mauranen, Anna

A2 - Vetchinnikova, Svetlana

PB - De Gruyter

ER -

ID: 153448126