Kristian Tangsgaard Hvelplund
Kristian Tangsgaard Hvelplund

Associate Professor


  1. Published

    Cognitive efficiency in translation

    Hvelplund, Kristian Tangsgaard, Oct 2016, Reembedding Translation Process Research. Muñoz Martín, R. (ed.). John Benjamins Publishing Company, p. 149-170 22 p. (Benjamins Translation Library, Vol. 128).

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingBook chapterResearchpeer-review

  2. Published

    Comparing modalities: idioms as a case in point

    Jakobsen, A. L., Hvelplund, Kristian Tangsgaard & Mees, I. M., 2007, In : Copenhagen Studies in Language. 35, p. 217-249

    Research output: Contribution to journalJournal articleResearchpeer-review

  3. Published

    Design and Statistics in Quantitative Translation (Process) Research

    Balling, L. W. & Hvelplund, Kristian Tangsgaard, 2015, Translation as a cognitive activity. Alves, F., Hurtado, A., Lacruz, I. & Muñoz Martín, R. (eds.). Bloomsbury Academic, p. 170–187 (Translation Spaces).

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingBook chapterResearchpeer-review

  4. Published

    Digital resources in the translation process: Attention, cognitive effort and processing flow

    Hvelplund, Kristian Tangsgaard, 2019, In : Perspectives - Studies in Translation Theory and Practice. 27.4, p. 510-524 15 p.

    Research output: Contribution to journalJournal articleResearchpeer-review

  5. Distribution of attention between source text and target text during translation

    Hvelplund, Kristian Tangsgaard, 2011, Cognitive explorations of translation. O'Brien, S. (ed.). London: Bloomsbury Academic, p. 215-236

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingBook chapterResearchpeer-review

  6. Effects of L1 Syntax in L2 Translation

    Balling, L. W., Hvelplund, Kristian Tangsgaard & Sjørup, A. C., 2009. 1 p.

    Research output: Contribution to conferencePosterResearch

  7. Effects of L1 Syntax on L2 Translation

    Hvelplund, Kristian Tangsgaard, Sjørup, A. C. & Balling, L. W., 2009, In : Copenhagen Studies in Language. 38, p. 319-336

    Research output: Contribution to journalJournal articleResearchpeer-review

  8. Submitted

    Emotional experts: Influences of emotion on the allocation of cognitive resources during professional translation

    Lehr, C. & Hvelplund, Kristian Tangsgaard, 2019, (Submitted) Routledge IATIS Yearbook. Routledge

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingBook chapterResearchpeer-review

  9. Published

    Et indblik i processen bag oversættelse af skønlitteratur og faglitteratur

    Dragsted, B. & Hvelplund, Kristian Tangsgaard, 2015, In : Babelfisken - webtidsskrift om oversættelse.

    Research output: Contribution to journalJournal articleCommunication

  10. Published

    Evidence of Parallel Processing During Translation

    Balling, L. W., Hvelplund, Kristian Tangsgaard & Sjørup, A. C., Aug 2014, In : Meta : Journal des traducteurs. 59, 2, p. 234-259

    Research output: Contribution to journalJournal articleResearchpeer-review

  11. Published

    Expertise in translation: process optimisation and automaticity

    Hvelplund, Kristian Tangsgaard, 2014. 1 p.

    Research output: Contribution to conferenceConference abstract for conferenceResearch

  12. Eye Movement Behaviour Across Four Different Types of Reading Task

    Jakobsen, A. L. & Hvelplund, Kristian Tangsgaard, 2008, In : Copenhagen Studies in Language. 36, p. 103-124

    Research output: Contribution to journalJournal articleResearchpeer-review

  13. Eye Tracking Translation Directionality

    Pavlovic, N. & Hvelplund, Kristian Tangsgaard, 2009, Translation Research Projects 2. Pym, A. & Perekrestenko, A. (eds.). Tarragona: Intercultural Studies Group, Vol. 2. p. 93-109

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingBook chapterResearch

  14. Published

    Eye Tracking in Translation Process Research

    Hvelplund, Kristian Tangsgaard, 2017, The Handbook of Translation and Cognition. Schwieter, J. W. & Ferreira, A. (eds.). Wiley-Blackwell, p. 248-264 17 p. (Blackwell Handbooks in Linguistics).

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingBook chapterResearchpeer-review

  15. Published

    Eye tracking and the process of dubbing translation

    Hvelplund, Kristian Tangsgaard, 2017, Fast-forwarding with Audiovisual Translation. Díaz Cintas, J. & Nikolić, K. (eds.). Bristol: Multilingual Matters, p. 110-125 16 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingBook chapterResearchpeer-review

  16. Published

    Eye tracking and the translation process: reflections on the analysis and interpretation of eye tracking data

    Hvelplund, Kristian Tangsgaard, 2014, Speciale Issue 1: Minding translation | Con la traducción en mente. Muñoz Martín, R. (ed.). p. 201-223 (MonTI).

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingBook chapterResearchpeer-review

  17. Published

    Four fundamental types of reading during translation

    Hvelplund, Kristian Tangsgaard, 2017, Translation in Transition: Between cognition, computing and technology. Jakobsen, A. L. & Mesa-Lao, B. (eds.). John Benjamins Publishing Company, p. 55-77 23 p. (Benjamins Translation Library, Vol. 133).

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingBook chapterResearchpeer-review

  18. Published

    Genre familiarity and translation processing: Differences and similarities between literary and LSP translators

    Hvelplund, Kristian Tangsgaard & Dragsted, B., 2018, Innovation and Expansion in Translation Process Research. Lacruz, I. & Jääskeläinen, R. (eds.). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, p. 55-76 22 p. (American Translators Association Scholarly Monograph Series, Vol. 18).

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingBook chapterResearchpeer-review

  19. Indicators of Text Complexity

    Hvelplund, Kristian Tangsgaard, 2009, In : Copenhagen Studies in Language. 37, p. 61-80

    Research output: Contribution to journalJournal articleResearchpeer-review

  20. Long Distance Revisions in Drafting and Post-editing

    Carl, M., Kay, M. & Hvelplund, Kristian Tangsgaard, 2010, CICLing-2010, Iasi, Romania, March 21-27, 2010.. 12 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingArticle in proceedingsResearchpeer-review

  21. Modelling Human Translator Behaviour with User-Activity Data

    Carl, M., Jakobsen, A. L. & Hvelplund, Kristian Tangsgaard, 2008, Proceedings of the 12th EAMT Conference, 22-23 september 2008, Hamburg, Germany. p. 21-26

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingArticle in proceedingsResearchpeer-review

  22. Published

    Review: Beatrice Fischer & Matilde Nisbeth Jensen (eds.) 2012. Translation and the Reconfiguration of Power Relations: Revisiting role and context of translation and interpreting.

    Hvelplund, Kristian Tangsgaard, 2014, In : Hermes - Journal of Language and Communication Studies. p. 141-145

    Research output: Contribution to journalReviewResearchpeer-review

  23. Shifts in Source Text and Target Text Attention During Translation

    Hvelplund, Kristian Tangsgaard, 2009. 1 p.

    Research output: Contribution to conferenceConference abstract for conferenceResearchpeer-review

  24. Studying Human Translation Behavior with User-Activity Data

    Carl, M., Jakobsen, A. L. & Hvelplund, Kristian Tangsgaard, 2008, Proceedings of NLPCS workshop at ICEIS, Barcelona 2008. p. 114-123

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingArticle in proceedingsResearchpeer-review

Previous 1 2 Next

ID: 38513766