Fictions of Hybridity: Translating Style in James Joyce´s Ulysses

Research output: Contribution to journalLiterature reviewResearch

  • Ingemai Larsen
Ida Klitgards originale og meget velskrevne bog anvender et begreb fra de postkoloniale studier, nemlig hybriditet, som gennemgående parameter for en analyse af de danske oversættelser af Joyce´s mesterværk. Hermed vinder såvel de postkoloniale studier som oversættelsesteorien en ny dimension og Joyce´s mere interventionistiske side kommer tydeligt frem.
Original languageEnglish
JournalPerspectives - Studies in Translation Theory and Practice
Volume16
Issue number1&2
Pages (from-to)78-80
Number of pages3
ISSN0907-676X
Publication statusPublished - 2009

ID: 12819272