Translation as Apology or Cover. Chaucer's Troilus and Criseyde
Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Report chapter › Research
Standard
Translation as Apology or Cover. Chaucer's Troilus and Criseyde. / Einersen, Dorrit.
Pratiques de Traduction au Moyen Age/Medieval Translation Practices. København : Museum Tusculanum, 2004. p. 43-51.Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Report chapter › Research
Harvard
Einersen, D 2004, Translation as Apology or Cover. Chaucer's Troilus and Criseyde. in Pratiques de Traduction au Moyen Age/Medieval Translation Practices. Museum Tusculanum, København, pp. 43-51.
APA
Einersen, D. (2004). Translation as Apology or Cover. Chaucer's Troilus and Criseyde. In Pratiques de Traduction au Moyen Age/Medieval Translation Practices (pp. 43-51). Museum Tusculanum.
Vancouver
Einersen D. Translation as Apology or Cover. Chaucer's Troilus and Criseyde. In Pratiques de Traduction au Moyen Age/Medieval Translation Practices. København: Museum Tusculanum. 2004. p. 43-51
Author
Bibtex
@inbook{48ad71a074c411dbbee902004c4f4f50,
title = "Translation as Apology or Cover. Chaucer's Troilus and Criseyde",
abstract = "Overs{\ae}ttelse, Chaucer",
author = "Dorrit Einersen",
year = "2004",
language = "English",
isbn = "8771899050",
pages = "43--51",
booktitle = "Pratiques de Traduction au Moyen Age/Medieval Translation Practices",
publisher = "Museum Tusculanum",
}
RIS
TY - GEN
T1 - Translation as Apology or Cover. Chaucer's Troilus and Criseyde
AU - Einersen, Dorrit
PY - 2004
Y1 - 2004
N2 - Oversættelse, Chaucer
AB - Oversættelse, Chaucer
M3 - Report chapter
SN - 8771899050
SP - 43
EP - 51
BT - Pratiques de Traduction au Moyen Age/Medieval Translation Practices
PB - Museum Tusculanum
CY - København
ER -
ID: 109653