Henrik Gottlieb
Associate Professor emeritus
- Published
Socioleksikografi - eller: "Det sekundære og afledte er ordbøgerne": Ny disputats
Farø, K. & Gottlieb, Henrik, 2007, In: LexicoNordica. 14, p. 189-199 10 p.Research output: Contribution to journal › Literature review › Research
- Published
Coole Songs Downloaden: – om engelsk påvirkning af dansk og tysk
Farø, K. J. & Gottlieb, Henrik, Jan 2012Research output: Other contribution › Net publication - Internet publication › Research
- Published
Subtitling: Diagonal Translation
Gottlieb, Henrik, 1994, In: Perspectives - Studies in Translation Theory and Practice. Vol 2, No 1, p. 101-121Research output: Contribution to journal › Journal article › Research
- Published
Screen Translation: Eight Studies in subtitling, dubbing and voice-over
Gottlieb, Henrik, 2005, Engelsk, Germansk og Romansk: Engelsk Institut. 219 p.Research output: Book/Report › Book › Research
- Published
Subtitling: Visualising filmic dialogue
Gottlieb, Henrik, 2001, Traducción subordinada (II). El subtitulado (inglés-español/galego). Vigo (Spanien): Servicio de publicacións da Universidade de Vigo, p. 85-110Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Education
- Published
Parallelism or Convergence? The English Influence on Danish
Gottlieb, Henrik, 2009, In: Angles on the English-Speaking World. 9, p. 68-94 27 p.Research output: Contribution to journal › Journal article › Research › peer-review
- Published
Det danske bidrag til anglicisme-databasen GLAD: Om definitioner, lemmaselektion og balancegangen mellem intuition, ordbøger og korpora
Gottlieb, Henrik, 2023, In: LEDA-nyt. 75, p. 15-26Research output: Contribution to journal › Journal article › Research
- Published
Parameters of Translation
Gottlieb, Henrik, 2003, In: Perspectives - Studies in Translation Theory and Practice. vol. 11, no.3, p. 167-187Research output: Contribution to journal › Journal article › Research
- Published
Texts, Translation and Subtitling - in Theory, and in Denmark
Gottlieb, Henrik, 2001, Translators and Translations. The Danish Institute at Athens: Aarhus Universitetsforlag, p. 149-192Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Report chapter › Research
- Published
Engelsk-danske ordbøger: Hvad kan de (ikke)?
Gottlieb, Henrik, 2004, Introduction to Translation Studies 2004. Center for Oversættelse, Københavns Universitet: Engelsk Institut, p. 101-102Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Research
- Published
Danish pseudo-Anglicisms: A corpus-based analysis
Gottlieb, Henrik, 2015, Pseudo-English : Studies on false English borrowings in Europe. Gottlieb, H. & Furiassi, C. (eds.). Berlin: Mouton de Gruyter, p. 61-98 (Language Contact and Bilingualism, Vol. 9).Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Research › peer-review
- Published
Tekstning - Oversættelse på fersk gerning
Gottlieb, Henrik, 1994, Oversættelseshåndbogen. København: Munksgaard , p. 187-210Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Research
- Published
Theory into Practice: Designing a symbiotic course in Subtitling
Gottlieb, Henrik, 1997, Traduzione Multimediale per il cinema, la televisione e la scena. Bologna, Italien: Cooperativa Libraria Universitaria Editrice Bologna, p. 281-295Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Research
- Published
Tekstning - oversættelse for åben skærm
Gottlieb, Henrik, 2003, In: Anglo-Files. nr. 130, p. 44-53Research output: Contribution to journal › Journal article › Research
- Published
Translation into ‘minor’ languages: Invisibility vs. Anglification
Gottlieb, Henrik, 2012, Translation Technology and Autonomy in Language Teaching and Learning. Incalcaterra McLoughlin, L. (ed.). Bern: Peter Lang, p. 37-71Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Research › peer-review
- Published
Screen Translation: Seven Studies in Subtitling, dubbing and voice-over
Gottlieb, Henrik, 2004, Engelsk Institut, Københavns Universitet: Engelsk Institut. 193 p.Research output: Book/Report › Book › Research
- Published
Anglicisms and Translation
Gottlieb, Henrik, 2005, In and Out of English: For Better, For Worse?. Clevedon, England: Multilingual Matters, p. 161-184Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Report chapter › Research
- Published
Tekstningslitteraturen gennem 65 år -International bibl.: Tv-, biograf- og videotekstning
Gottlieb, Henrik, 1997, Københavns Universitet: Center for Translation Studies and Lexicography. 92 p.Research output: Book/Report › Book › Research
- Published
Parameters of Translation
Gottlieb, Henrik, 2004, Introduction to Translation Studies 2004. Center for Oversættelse, Københavns Universitet: Engelsk Institut, p. 41-59Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Research
- Published
An Introduction to Translation Studies 2001
Gottlieb, Henrik (ed.), 2001, Københavns Universitet: Centre for Translation Studies. 158 p.Research output: Book/Report › Book › Research
- Published
Engelsk og tysk påvirkning af dansk
Gottlieb, Henrik, 26 Oct 2018, In: Sprogkræsen. Nyt fra Den Danske Sprogkreds. 1, 1, p. 20-27 8 p.Research output: Contribution to journal › Journal article › Communication
- Published
Hvilke stavefejl er rigtige? Om sikre sprogbrugere og det usikre sprog
Gottlieb, Henrik, 2001, In: RetorikMagasinet. Vol. 11, no. 41, p. 9-11Research output: Contribution to journal › Journal article › Research
- Published
Misse
Gottlieb, Henrik, 2001, Ord til Arne Hamburger på ottiårsdagen 11. juli 2001. København: Dansk Sprognævn, p. 94-97Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Communication
- Published
Old Films, New Subtitles, More Anglicisms?
Gottlieb, Henrik, 2008.Research output: Contribution to conference › Paper › Research
- Published
Subtitles: Readable dialogue?
Gottlieb, Henrik, Jun 2012, Eye-tracking in Audiovisual Translation. Perego, E. (ed.). Roma: Aracne editrice, 43 p. (Scienze dell'Antichità, Filologico-Letterarie e Storico-Artistiche; No. 895).Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Research › peer-review
- Published
Kulturaspekter i teknisk oversættelse - en replik til Peter Kastberg
Gottlieb, Henrik, 2002, In: Hermes - Journal of Language and Communication Studies. 29, p. 261-262Research output: Contribution to journal › Journal article › Research
- Published
Oversætteres fornemmelse for idiomer
Gottlieb, Henrik, 1995, Oversættelse af litteratur. København: Museum Tusculanum, p. 105-125Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Research
- Published
DTV4All Final Report on Pilot Services: Questionnaire analysis Denmark: Er fjernsynets undertekster gode nok?
Gottlieb, Henrik, 2010, UAB (EU-støttet forskningskonsortium), p. 122-127, 6 p.Research output: Working paper
- Published
Anglicismer: kriterier, kategorier og kilder – om det danske bidrag til GLAD, den globale database over anglicismer
Gottlieb, Henrik, 2019, Yes, det er coolt! Moderne importord i dansk: Sprognævnets konferenceserie 6. . Andersen, M. H. & Jarvad, P. (eds.). Bogense: Dansk Sprognævn, p. 249-269 21 p.Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Research › peer-review
- Published
Untertitel: Das Visualisieren filmischen Dialogs
Gottlieb, Henrik, 2002, Schrift und Bild im Film. Bielefeld: Aisthesis Verlag, p. 185-241Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Report chapter › Research
- Published
La Semiótica y la traducción. Semiotics and translation
Gottlieb, Henrik, 2022, In: Hermeneus. 24, p. 643-675Research output: Contribution to journal › Journal article › Research
- Published
Screen Translation 2000: Six studies in subtitling, dubbing and voice-over
Gottlieb, Henrik, 2000, Department of English, University of Copenhagen: Engelsk Institut. 159 p.Research output: Book/Report › Book › Research
- Published
Literarische Übersetzung versus Filmübersetzung.
Gottlieb, Henrik, 1997, In: Ü wie Übersetzen: Zeitschrift der österreichischen Übersetzergemeinschaft. 17/18, p. 71-76Research output: Contribution to journal › Journal article › Research
- Published
The GLAD Bibliography, fall 2023 edition. A comprehensive listing of publications on Anglicisms in the world’s languages
Gottlieb, Henrik, 2023, 321 p. Bergen : Norwegian school of Economics.Research output: Other contribution › Net publication - Internet publication › Communication
- Published
Subtitling: People translating People
Gottlieb, Henrik, 1994, Teaching Translation and Interpreting 2. Insights, Aims, Visions. Papers from the Second Language International Conference. Elsinore, Denmark 4-6 June 1993. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, p. 261-274Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Research
- Published
English-inspired Post-9/11 Terms in Danish Media
Gottlieb, Henrik, 2010, Translating Information. Valdeón, R. (ed.). Oviedo: Ediciones de la Universidad de Oviedo, p. 125-150 26 p.Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Research
- Published
European echoes of English, South African style?
Gottlieb, Henrik, 2020, Languages in Contact and Contrast: A Festschrift for Professor Elżbieta Mańczak-Wohlfeld on the occasion of her 70th birthday. Szczyrbak, M. & Tereszkiewicz, A. (eds.). Krakow: Jagellonian University, p. 177-198 22 p.Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Research
- Published
Introduction. Vorwort
Gottlieb, Henrik, Mogensen, Jens Erik & Zettersten, S. A. P., 2005, Symposium on Lexicography XI. Proceedings of the Eleventh International Symposium on Lexicography May 2-4, 2002, at the University of Copenhagen. Tübingen: Max Niemeyer Verlag, p. IX-XXIResearch output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Preface/postscript › Research
- Published
A nose for lexicography
Gottlieb, Henrik, 1998, Elefant se også myg. Festskrift til Jens Axelsen. København: Gyldendal, p. 142-52Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Communication
- Published
Tekstning - synkron billedmedieoversættelse
Gottlieb, Henrik, 1994, København: Museum Tusculanum. 310 p.Research output: Book/Report › Book › Research
- Published
Phraseology in flux: Anglicisms beneath the surface
Gottlieb, Henrik, 2012, The Anglicization of European Lexis. Furiassi, C. (ed.). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, p. 169-198Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Research › peer-review
- Published
Echoes of English: Anglicisms in Minor Speech Communities - with Special Focus on Danish and Afrikaans
Gottlieb, Henrik, 2020, Berlin: Peter Lang. 522 p.Research output: Book/Report › Book › Research › peer-review
- Published
Language-political implications of subtitling
Gottlieb, Henrik, 2004, Topics in Audiovisual Translation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, p. 83-100Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Report chapter › Research
- Published
Anglicisms: Criteria, categories & corpora: Aims and means in the compilation of the Danish GLAD contribution
Gottlieb, Henrik, 2021, Anglicisms and Corpus Linguistics: Corpus-Aided Research into the Influence of English on European Languages. Martí Solano, R. & Ruano San Segundo, P. (eds.). Berlin: Peter Lang, p. 71-95 25 p. (Hallesche Sprach- und Textforschung / Language and Text Studies / Recherches linguistiques et textuelles, Vol. 20).Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Research › peer-review
- Published
Subtitles and international anglification
Gottlieb, Henrik, 2004, Worlds of Words. A Tribute to Arne Zettersten. Special Issue: vol.3, no.1 ed. p. 219-230Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Communication
- Published
"In video veritas": Are Danish voices less American than Danish subtitles?
Gottlieb, Henrik, 2001, La traducción en los medios audiovisuales. Universitat Jaume I, Castelló de la Plana: Universitat Jaume I, p. 193-220Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Report chapter › Research
- Published
An Introduction to Translation Studies 2000
Gottlieb, Henrik (ed.), 2000, University of Copenhagen: Centre for Translation Studies. 136 p.Research output: Book/Report › Book › Research
- Published
Authentizität oder Störfaktor? (Thema Untertitel)
Gottlieb, Henrik, 2001, In: Schnitt - Das Filmmagazin. No. 21, 1, p. 12-15Research output: Contribution to journal › Journal article › Research
- Published
Typologies of translation
Gottlieb, Henrik, 1997, An introduction to translation studies. København: Center for Translation Studies, p. 25-41Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Research
- Published
Linguistic Influence
Gottlieb, Henrik, 2006, Encyclopedia of Language and Linguistics (2nd edition). Oxford: Elsevier, p. 196-205Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Encyclopedia chapter › Research
ID: 14037
Most downloads
-
748
downloads
Phraseology in flux: Anglicisms beneath the surface
Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Research › peer-review
Published -
268
downloads
Coole Songs Downloaden: – om engelsk påvirkning af dansk og tysk
Research output: Other contribution › Net publication - Internet publication › Research
Published -
57
downloads
Socioleksikografi - eller: "Det sekundære og afledte er ordbøgerne": Ny disputats
Research output: Contribution to journal › Literature review › Research
Published