Henrik Gottlieb

Henrik Gottlieb

Associate Professor emeritus

Member of:


    1. 2010
    2. Published

      English-inspired Post-9/11 Terms in Danish Media

      Gottlieb, Henrik, 2010, Translating Information. Valdeón, R. (ed.). Oviedo: Ediciones de la Universidad de Oviedo, p. 125-150 26 p.

      Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingBook chapterResearch

    3. Published

      Multilingual translation vs. English-fits-all in South African news media

      Gottlieb, Henrik, 2010, In: Across Languages and Cultures. 11, 2, p. 189-216

      Research output: Contribution to journalJournal articleResearchpeer-review

    4. 2009
    5. Published

      Afløsningsord : supplement eller erstatning? Gudrun Kvaran (red.) : Udenlandske eller hjemlige ord? En undersøgelse af sprogene i Norden

      Gottlieb, Henrik, 2009, In: Budstikken. Nyt om dansk-nordisk sprog og sprogrøgt. 3, 1, p. 15-19 5 p.

      Research output: Contribution to journalLiterature reviewCommunication

    6. Published

      Parallelism or Convergence? The English Influence on Danish

      Gottlieb, Henrik, 2009, In: Angles on the English-Speaking World. 9, p. 68-94 27 p.

      Research output: Contribution to journalJournal articleResearchpeer-review

    7. Published

      Subtitling against the current: Danish concepts, English minds

      Gottlieb, Henrik, 2009, New Trends in Audiovisual Translation. Bristol: Multilingual Matters, p. 21-46 26 p.

      Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingBook chapterResearch

    8. 2008
    9. Published

      Multidimensional Translation

      Gottlieb, Henrik, 2008, Understanding Translation. Schjoldager, A. (ed.). 1. ed. Aarhus: Systime Academic, p. 39-65 27 p.

      Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingBook chapterEducation

    10. Published
    11. Published

      Old Films, New Subtitles, More Anglicisms?

      Gottlieb, Henrik, 2008.

      Research output: Contribution to conferencePaperResearch

    12. Published

      Películas antiguas, subtítulos nuevos, ¿más anglicismos? (translated by Dulcinea Tomás)

      Gottlieb, Henrik, 2008, Películas antiguas, subtítulos nuevos: Análisis diacrónico de la traducción audiovisual. Sanderson, J. (ed.). Publicaciones de la Universidad de Alicante, p. 15-49

      Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingArticle in proceedingsResearch

    13. Published

      Screen Translation

      Gottlieb, Henrik, 2008, Understanding Translation. Schjoldager, A. (ed.). 1. ed. Aarhus: Systime Academic, p. 205-246 42 p.

      Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingBook chapterEducation

    Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 ...11 Next

    ID: 14037