Translators’ Use of Digital Resources during Translation

Research output: Contribution to journalJournal articleResearchpeer-review

This paper presents the findings from a study on translators’ use of digital resources during the translation process. Eye tracking data and screen recording data from 18 professional translators are analysed in order to 1) examine how much time translators spend on digital resource consultation compared with translation drafting and translation revision, 2) examine how eye movements differ between translation drafting, revision and digital resource consultation and 3) investigate what types of digital resources are used by translators. The findings demonstrate that digital resource consultation constitutes a considerable amount of the translation process. The findings also show longer fixations and larger pupils during resource consultation, indicating heavier cognitive load, and finally the study identifies considerable variation in the use of resources between translators.
Original languageEnglish
JournalHermes: Journal of linguistics: Tidsskrift for sprogforskning (ISSN: 0904-1699)
Volume2017
Issue number56
Pages (from-to)71-87
Number of pages17
ISSN0904-1699
Publication statusPublished - 2017

Number of downloads are based on statistics from Google Scholar and www.ku.dk


No data available

ID: 169644123