Hanne Jansen
Associate Professor
Department of English, Germanic and Romance Studies
Emil Holms Kanal 6
2300 København S
1 - 3 out of 3Page size: 500
- Published
A più voci. Traduzione del romanzo Alla cieca di Claudio Magris e implicazioni traduttologiche
Jansen, Hanne & Jorn, O., 2009. 20 p.Research output: Contribution to conference › Paper › Research › peer-review
- Published
Correlazione prototipica e metafora grammaticale
Jansen, Hanne, 2009, Tradizione & Innovazione. Dall'italiano, lingua storica e funzionale, alle altre lingue.: Atti del VI Convegno SILFI. Burr, E. (ed.). Franco Cesati Editore, p. 185-198 14 p.Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Article in proceedings › Research
- Published
Verbi sintagmatici in danese, italiano e dialetti
Jansen, Hanne, 2009, Sintassi storica e sincronica dell'italiano. Subordinazione, coordinazione, giustapposizione: Atti del X Congresso della Società Internazionale di Linguistica e Filologia Italiana (Basilea, 30 giugno-3 luglio 2008). Franco Cesati Editore, p. 1663-1679 15 p.Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Article in proceedings › Research › peer-review
ID: 9520
Most downloads
-
160
downloads
I'm a translator and I'm proud: how literary translators view authors and authorship
Research output: Contribution to journal › Journal article › Research › peer-review
Published -
152
downloads
Vittigheder og sprog
Research output: Contribution to journal › Journal article › Research › peer-review
Published