Hanne Jansen

Hanne Jansen

Lektor


  1. Udgivet

    Recreating Visibility in Literary Translation: How to code Space in Italian and in Danish

    Jansen, Hanne, 2007, Image, Eye and Art in Calvino. Grundtvig, B., McLaughlin, M. & Petersen, L. W. (red.). London: Modern Humanities Research Association and Maney, s. 76-88

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskning

  2. Udgivet

    Sfide da affrontare nella traduzione di letteratura per bambini: La famosa invasione degli orsi in Sicilia di Dino Buzzati in danese

    Jansen, Hanne, 2020, Italianistica 2.0. Tradizione e innovazione. : Atti del XII Congresso degli italianisti della Scandinavia. Garavelli, E. (red.). Helsinki: Société Néophilologique, s. 243-258 16 s. (Mémoires de la Société Néophilologique de Helsinki; Nr. 107).

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskning

  3. Udgivet

    Sintagmatici, verbi

    Jansen, Hanne, 2011, Enciclopedia dell'Italiano. Simone, R. (red.). Roma: Istituto dell'Enciclopedia Italiana G. Treccani, Bind II. s. 1348-1351 4 s.

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportEncyclopædiartikelForskning

  4. Udgivet

    Spatialpartiklen mellem periferi og centrum: Om spatialpartikler og spatial kodning på dansk og italiensk

    Jansen, Hanne, 2004, Ny forskning i grammatik. Fællespublikation 11. Højstrupgårdsymposiet 2003. Odense: Syddansk Universitetsforlag, s. 121-139

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskning

  5. Udgivet

    Spatialpartikler: Forstudier om brugen af præpositioner og lokative adverbier på hhv. italiensk og dansk

    Jansen, Hanne, 2002, Ny forskning i grammatik. Fællespublikation 9, SHF, Sandbjergsymposiet 2001. Odense: Syddansk Universitetsforlag, s. 121-140

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskning

  6. Udgivet

    Spatialpartikler og søgestrenge: Hvordan fanger man spatialpartikler i et elektronisk oversættelseskorpus?

    Jansen, Hanne, 2010, En snemand på syv måder.: En indføring i sprogteknologiske og kontrastive problemstillinger og metoder.. Maegaard, B. & Schøsler, L. (red.). københavn: Museum Tusculanum

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskning

  7. Udgivet

    The Author Strikes Back. The author-translator dialogue as a special kind of paratext

    Jansen, Hanne, 2013, Tracks and Treks in Translation Studies.: Selected papers from the EST Congress, Leuven 2010. Way, C., Vandepitte, S., Meylaerts, R. & Bartlomiejczyk, M. (red.). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, s. 247-266 20 s.

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportKonferencebidrag i proceedingsForskningfagfællebedømt

  8. Udgivet

    Traduction et traductologie - Presentation

    Jansen, Hanne, Birkelund, M. & Albrecht, J., 2021, Actes du XXIXe Congrès international de linguistique et de philologie romanes. Schøsler, L. & Härmä, J. (red.). Strasbourg: Editions de Linguistique et de Philologie, Bind 2. s. 1365-1372 7 s. (Bibliothèque de Linguistique Romane; Nr. 1, Bind 17).

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  9. Udgivet

    Translation Studies: From Linguistics and Beyond and Back Again

    Jansen, Hanne, 2002, Changing Philologies: Contributions to the Redefinition of Foreign Language Studies in the Age of Globalization. København: Museum Tusculanum, s. 121-136

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskning

  10. Udgivet

    Un problema non solo grammaticale per il traduttore dall'italiano in danese

    Jansen, Hanne, 1993, Umberto Eco, Claudio Magris. Autori e traduttori a confronto, Trieste, 27-28 novembre 1989. Udine: Campanotto Editore, s. 191-202

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskning

ID: 9520