Henrik Gottlieb
Lektor emeritus
- 2003
- Udgivet
Parameters of Translation
Gottlieb, Henrik, 2003, I: Perspectives - Studies in Translation Theory and Practice. vol. 11, no.3, s. 167-187Publikation: Bidrag til tidsskrift › Tidsskriftartikel › Forskning
- Udgivet
Tekstning - oversættelse for åben skærm
Gottlieb, Henrik, 2003, I: Anglo-Files. nr. 130, s. 44-53Publikation: Bidrag til tidsskrift › Tidsskriftartikel › Forskning
- 2002
- Udgivet
Kulturaspekter i teknisk oversættelse - en replik til Peter Kastberg
Gottlieb, Henrik, 2002, I: Hermes - Journal of Language and Communication Studies. 29, s. 261-262Publikation: Bidrag til tidsskrift › Tidsskriftartikel › Forskning
- Udgivet
Titles on Subtitling 1929-1999. An International Annotated Bibliography: Interlingual Subtitling for Cinema, TV, Video and DVD
Gottlieb, Henrik, 2002, I: Rassegna Italiana di Linguistica Applicata. vol. 34, no. 1-2, s. 215-397Publikation: Bidrag til tidsskrift › Tidsskriftartikel › Forskning
- 2001
- Udgivet
(Review of) Zoé de Linde & Neil Kay: The Semiotics of Subtitling
Gottlieb, Henrik, 2001, I: Perspectives - Studies in Translation Theory and Practice. Vol. 8, no. 4, s. 306-308Publikation: Bidrag til tidsskrift › Review › Forskning
- Udgivet
Authentizität oder Störfaktor? (Thema Untertitel)
Gottlieb, Henrik, 2001, I: Schnitt - Das Filmmagazin. No. 21, 1, s. 12-15Publikation: Bidrag til tidsskrift › Tidsskriftartikel › Forskning
- Udgivet
Hvilke stavefejl er rigtige? Om sikre sprogbrugere og det usikre sprog
Gottlieb, Henrik, 2001, I: RetorikMagasinet. Vol. 11, no. 41, s. 9-11Publikation: Bidrag til tidsskrift › Tidsskriftartikel › Forskning
- 1999
- Udgivet
Danish Voices, Lithuanian Voice-over. The Mechanics of Non-Synchronous Translation
Gottlieb, Henrik & Grigaraviciuté, L., 1999, I: Perspectives. Studies in Translation. vol. 7, no. 1, s. 41-80Publikation: Bidrag til tidsskrift › Tidsskriftartikel › Forskning
- Udgivet
The Impact of English: Danish tv subtitles as Mediators of Anglicisms
Gottlieb, Henrik, 1999, I: Zeitschrift fur Anglistik und Amerikanistik. vol. 47, nr. 2, s. 133-153Publikation: Bidrag til tidsskrift › Tidsskriftartikel › Forskning
- 1997
- Udgivet
Literarische Übersetzung versus Filmübersetzung.
Gottlieb, Henrik, 1997, I: Ü wie Übersetzen: Zeitschrift der österreichischen Übersetzergemeinschaft. 17/18, s. 71-76Publikation: Bidrag til tidsskrift › Tidsskriftartikel › Forskning
ID: 14037
Flest downloads
-
765
downloads
Phraseology in flux: Anglicisms beneath the surface
Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapport › Bidrag til bog/antologi › Forskning › fagfællebedømt
Udgivet -
285
downloads
Coole Songs Downloaden: – om engelsk påvirkning af dansk og tysk
Publikation: Andet › Udgivelser på nettet - Net-publikation › Forskning
Udgivet -
72
downloads
Socioleksikografi - eller: "Det sekundære og afledte er ordbøgerne": Ny disputats
Publikation: Bidrag til tidsskrift › Anmeldelse › Forskning
Udgivet