Henrik Gottlieb
Henrik Gottlieb

Lektor


  1. 2018
  2. Udgivet

    Semiotics and translation

    Gottlieb, Henrik, 1 jan. 2018, The Routledge Handbook of Translation Studies and Linguistics. Malmkjær, K. (red.). Abingdon: Routledge, s. 45-63 19 s.

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  3. Udgivet

    The politics of audiovisual translation

    Gottlieb, Henrik, 2018, The Routledge Handbook of Translation and Politics. Evans, J. & Fernández, F. (red.). Abingdon: Routledge, s. 323-342 20 s.

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  4. 2015
  5. Udgivet

    Danish pseudo-Anglicisms: A corpus-based analysis

    Gottlieb, Henrik, 2015, Pseudo-English : Studies on false English borrowings in Europe. Gottlieb, H. & Furiassi, C. (red.). Berlin: Mouton de Gruyter, s. 61-98 (Language Contact and Bilingualism, Bind 9).

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  6. Udgivet

    Different viewers, different needs: Personal subtitles for Danish TV?

    Gottlieb, Henrik, 2015, The Reception of Subtitles for the Deaf and Hard of Hearing in Europe. Romero-Fresco, P. (red.). Bern: Peter Lang, s. 17-44

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  7. Udgivet

    Getting to grips with false loans: Are all Anglicisms pseudo-English?

    Gottlieb, Henrik & Furiassi, C., 2015, Pseudo-English : Studies on false Anglicisms in Europe. Gottlieb, H. & Furiassi, C. (red.). Berlin: Mouton de Gruyter, s. 3-33 (Language Contact and Bilingualism, Bind 9).

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  8. Udgivet

    Pseudo-English: Studies on false Anglicisms in Europe

    Gottlieb, Henrik (red.) & Furiassi, C. (red.), 2015, Berlin: Mouton de Gruyter. 287 s. (Language Contact and Bilingualism).

    Publikation: Bog/antologi/afhandling/rapportBogForskningfagfællebedømt

  9. 2014
  10. Udgivet

    Foreign Voices, Local Lines: In defense of visibility and domestication in subtitling

    Gottlieb, Henrik, 2014, Subtitling and Intercultural Communication. Garzelli, B. & Baldo, M. (red.). Pisa: Edizioni ETS, s. 27-54

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  11. Udgivet

    Norms, usage and linguistic effects of downstream screen translation

    Gottlieb, Henrik, 2014, Observing Norms, Observing Usage: Lexis in Dictionaries and in the Media. Molino, A. & Zanotti, S. (red.). Bern: Peter Lang, s. 299-329

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  12. 2012
  13. Udgivet

    Coole Songs Downloaden: – om engelsk påvirkning af dansk og tysk

    Farø, Ken Joensen & Gottlieb, Henrik, jan. 2012

    Publikation: AndetUdgivelser på nettet - Net-publikationForskning

  14. Udgivet

    Old Films, New Subtitles, More Anglicisms?

    Gottlieb, Henrik, maj 2012, Audiovisual Translation and Media Accessibility at the Crossroads: Media for All 3. Remael, A., Orero, P. & Carroll, M. (red.). Amsterdam/New York: Brill | Rodopi, s. 249-272 (Approaches to Translation Studies, Bind 36).

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

Forrige 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Næste

ID: 14037