Henrik Gottlieb

Henrik Gottlieb

Lektor emeritus


  1. 1999
  2. Udgivet

    The Impact of English: Danish tv subtitles as Mediators of Anglicisms

    Gottlieb, Henrik, 1999, I: Zeitschrift fur Anglistik und Amerikanistik. vol. 47, nr. 2, s. 133-153

    Publikation: Bidrag til tidsskriftTidsskriftartikel

  3. 2000
  4. Udgivet

    An Introduction to Translation Studies 2000

    Gottlieb, Henrik (red.), 2000, University of Copenhagen: Centre for Translation Studies. 136 s.

    Publikation: Bog/antologi/afhandling/rapportBog

  5. Udgivet

    Screen Translation 2000: Six studies in subtitling, dubbing and voice-over

    Gottlieb, Henrik, 2000, Department of English, University of Copenhagen: Engelsk Institut. 159 s.

    Publikation: Bog/antologi/afhandling/rapportBog

  6. 2001
  7. Udgivet

    "In video veritas": Are Danish voices less American than Danish subtitles?

    Gottlieb, Henrik, 2001, La traducción en los medios audiovisuales. Universitat Jaume I, Castelló de la Plana: Universitat Jaume I, s. 193-220

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til rapportForskning

  8. Udgivet

    (Review of) Zoé de Linde & Neil Kay: The Semiotics of Subtitling

    Gottlieb, Henrik, 2001, I: Perspectives - Studies in Translation Theory and Practice. Vol. 8, no. 4, s. 306-308

    Publikation: Bidrag til tidsskriftReview

  9. Udgivet

    An Introduction to Translation Studies 2001

    Gottlieb, Henrik (red.), 2001, Københavns Universitet: Centre for Translation Studies. 158 s.

    Publikation: Bog/antologi/afhandling/rapportBog

  10. Udgivet

    Anglicisms and TV subtitles in an Anglified world

    Gottlieb, Henrik, 2001, (Multi) Media Translation: Concepts, Practices, and Research. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, s. 249-258

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til rapportFormidling

  11. Udgivet

    Authentizität oder Störfaktor? (Thema Untertitel)

    Gottlieb, Henrik, 2001, I: Schnitt - Das Filmmagazin. No. 21, 1, s. 12-15

    Publikation: Bidrag til tidsskriftTidsskriftartikel

  12. Udgivet

    Hvilke stavefejl er rigtige? Om sikre sprogbrugere og det usikre sprog

    Gottlieb, Henrik, 2001, I: RetorikMagasinet. Vol. 11, no. 41, s. 9-11

    Publikation: Bidrag til tidsskriftTidsskriftartikel

  13. Udgivet

    Misse

    Gottlieb, Henrik, 2001, Ord til Arne Hamburger på ottiårsdagen 11. juli 2001. København: Dansk Sprognævn, s. 94-97

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiFormidling

  14. Udgivet

    Subtitling: Visualising filmic dialogue

    Gottlieb, Henrik, 2001, Traducción subordinada (II). El subtitulado (inglés-español/galego). Vigo (Spanien): Servicio de publicacións da Universidade de Vigo, s. 85-110

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiUndervisning

  15. Udgivet

    Texts, Translation and Subtitling - in Theory, and in Denmark

    Gottlieb, Henrik, 2001, Translators and Translations. The Danish Institute at Athens: Aarhus Universitetsforlag, s. 149-192

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til rapportForskning

  16. 2002
  17. Udgivet

    "Hey, jeg har et navn, okay?" Dansk dubbing: fra asken i ilden

    Gottlieb, Henrik, 2002, Studier i Nordisk 2000-2001. København: Selskab for Nordisk Filologi, s. 191-209

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til rapportForskning

  18. Udgivet

    Four Germanic Dictionaries of Anglicisms: When Definitions Speak Louder than Words

    Gottlieb, Henrik, 2002, Symposium on Lexicography X. Tübingen: Fischer Taschenbuch Verlag - Forum Wissenschaft Hochschule, s. 125-143

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskning

  19. Udgivet

    Kulturaspekter i teknisk oversættelse - en replik til Peter Kastberg

    Gottlieb, Henrik, 2002, I: Hermes - Journal of Language and Communication Studies. 29, s. 261-262

    Publikation: Bidrag til tidsskriftTidsskriftartikel

  20. Udgivet

    Titles on Subtitling 1929-1999. An International Annotated Bibliography: Interlingual Subtitling for Cinema, TV, Video and DVD

    Gottlieb, Henrik, 2002, I: Rassegna Italiana di Linguistica Applicata. vol. 34, no. 1-2, s. 215-397

    Publikation: Bidrag til tidsskriftTidsskriftartikel

  21. Udgivet

    Untertitel: Das Visualisieren filmischen Dialogs

    Gottlieb, Henrik, 2002, Schrift und Bild im Film. Bielefeld: Aisthesis Verlag, s. 185-241

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til rapportForskning

  22. 2003
  23. Udgivet

    Culture Bumps: An Empirical Approch to the Translation of Allusions (Review article)

    Gottlieb, Henrik, 2003, I: Perspectives - Studies in Translation Theory and Practice. vol. 11, no.2, s. 151-154

    Publikation: Bidrag til tidsskriftReview

  24. Udgivet

    Parameters of Translation

    Gottlieb, Henrik, 2003, I: Perspectives - Studies in Translation Theory and Practice. vol. 11, no.3, s. 167-187

    Publikation: Bidrag til tidsskriftTidsskriftartikel

  25. Udgivet

    Tekstning - oversættelse for åben skærm

    Gottlieb, Henrik, 2003, I: Anglo-Files. nr. 130, s. 44-53

    Publikation: Bidrag til tidsskriftTidsskriftartikel

  26. 2004
  27. Udgivet

    Engelsk-danske ordbøger: Hvad kan de (ikke)?

    Gottlieb, Henrik, 2004, Introduction to Translation Studies 2004. Center for Oversættelse, Københavns Universitet: Engelsk Institut, s. 101-102

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskning

  28. Udgivet

    Introduction to Translation Studies 2004

    Gottlieb, Henrik (red.), 2004, Center for Oversættelse, Københavns Universitet: Engelsk Institut. 109 s.

    Publikation: Bog/antologi/afhandling/rapportBog

  29. Udgivet

    Language-political implications of subtitling

    Gottlieb, Henrik, 2004, Topics in Audiovisual Translation. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, s. 83-100

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til rapportForskning

  30. Udgivet

    Parameters of Translation

    Gottlieb, Henrik, 2004, Introduction to Translation Studies 2004. Center for Oversættelse, Københavns Universitet: Engelsk Institut, s. 41-59

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskning

  31. Udgivet

    Screen Translation: Seven Studies in Subtitling, dubbing and voice-over

    Gottlieb, Henrik, 2004, Engelsk Institut, Københavns Universitet: Engelsk Institut. 193 s.

    Publikation: Bog/antologi/afhandling/rapportBog

ID: 14037