Henrik Gottlieb
Associate Professor
Department of English, Germanic and Romance Studies
Emil Holms Kanal 6, 2300 København S, KUA1, Building: 24.4.36
Denmark
CV tilføjet maj 2011
Primary fields of research
- The English impact on other languages, including Danish (Anglicisms)
- Subtitling strategies
Current research
Present research focus: English-inspired morphosyntactic constructions in Danish, including loan translations
Teaching
- Non-technical translation in general, including literary translation
- Screen translation
- English and Danish phraseology, lexicology and lexicography
- False Friends (faux amis) between English and other languages
- Corpus linguistics (authentic texts vs. intuition in language description)
- Global English, including English impact on other languages
Office hours: Thursday 11-12
Fields of interest
- Interlingual and intralingual subtitling (plus dubbing and other types of screen translation)
- Text types and translation (the constraints of printed literature vs. film and TV)
- Idiomatic constructions (English and Danish phraseology)
- False Friends (faux amis) between English and other languages
- Corpus linguistics and lexicography (authentic texts vs. intuition in language description)
- Contrastive linguistics, focusing on English-language impact on other languages (Anglicisms)
ID: 14037
Most downloads
-
640
downloads
Phraseology in flux: Anglicisms beneath the surface
Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Research › peer-review
Published -
179
downloads
Coole Songs Downloaden: – om engelsk påvirkning af dansk og tysk
Research output: Other contribution › Net publication - Internet publication › Research
Published -
56
downloads
Socioleksikografi - eller: "Det sekundære og afledte er ordbøgerne": Ny disputats
Research output: Contribution to journal › Literature review › Research
Published