Translating the ‘English’ Past: Cultural Identity in Geffrei Gaimar’s Estoire des Engleis

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingBook chapterResearchpeer-review

Standard

Translating the ‘English’ Past: Cultural Identity in Geffrei Gaimar’s Estoire des Engleis. / Bainton, Henry.

Language and Culture in Medieval Britain. ed. / Jocelyn Wogan-Browne et al. 2009. p. 179-187.

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingBook chapterResearchpeer-review

Harvard

Bainton, H 2009, Translating the ‘English’ Past: Cultural Identity in Geffrei Gaimar’s Estoire des Engleis. in J Wogan-Browne et al. (ed.), Language and Culture in Medieval Britain. pp. 179-187.

APA

Bainton, H. (2009). Translating the ‘English’ Past: Cultural Identity in Geffrei Gaimar’s Estoire des Engleis. In J. Wogan-Browne et al. (Ed.), Language and Culture in Medieval Britain (pp. 179-187)

Vancouver

Bainton H. Translating the ‘English’ Past: Cultural Identity in Geffrei Gaimar’s Estoire des Engleis. In Wogan-Browne et al. J, editor, Language and Culture in Medieval Britain. 2009. p. 179-187

Author

Bainton, Henry. / Translating the ‘English’ Past: Cultural Identity in Geffrei Gaimar’s Estoire des Engleis. Language and Culture in Medieval Britain. editor / Jocelyn Wogan-Browne et al. 2009. pp. 179-187

Bibtex

@inbook{1ded90ff94024c8c9258396a3db2e586,
title = "Translating the {\textquoteleft}English{\textquoteright} Past: Cultural Identity in Geffrei Gaimar{\textquoteright}s Estoire des Engleis",
author = "Henry Bainton",
year = "2009",
language = "English",
pages = "179--187",
editor = "{Wogan-Browne et al.}, Jocelyn",
booktitle = "Language and Culture in Medieval Britain",

}

RIS

TY - CHAP

T1 - Translating the ‘English’ Past: Cultural Identity in Geffrei Gaimar’s Estoire des Engleis

AU - Bainton, Henry

PY - 2009

Y1 - 2009

M3 - Book chapter

SP - 179

EP - 187

BT - Language and Culture in Medieval Britain

A2 - Wogan-Browne et al., Jocelyn

ER -

ID: 241994005