Translation and cultural transfer
The translation research group and its members represent a range of disciplines within translation studies, and the main foci of the group are translation products, translation processes and genres of translation, as well as the role, status, and consequences of translation within society.

In today’s globalized world, intercultural communication – oral as well as written – is, more than ever, based on translation. Linked to this surge of translation and interpreting is the need for research in a range of related aspects. The translation research group aims at strengthening translation research at Engerom, at the HUM-Faculty and nationally.
The group meets six times per year, where group members give presentations and researchers from outside are invited to present their research. This forum gives members and guests the opportunity to draw inspiration from colleagues’ work on translation, become familiar with colleagues' methodological approach in their translation research, discuss key texts and explore opportunities for joint research applications.
The members of the group are interested in translation from very different perspectives, and focus areas are thus quite diverse:
- The role of translation in the society
- The status and visibility of translation in society
- How are translations created
- Why are some texts translated, while others are not
- Dissemination and reception of translations
- Quality in translation and in interpreting
- Competences in translation and in interpreting
- Digital tools in translation and interpreting
- Digital methods and tools in translation and interpreting research
At the moment, the following three PhD students are involved in the research group:
Sophie Thorkildsen: Swinging pendulum or stopped clock? Investigating shifts in the translation norms of Anglophone literary ”classics” within the Danish literary system
Yao Zhang: Problem Sources in Consecutive Interpreting
Amanda Grimsbo Roswall: Reading and Living Theory. Toward a Media History of the Contemporary Feminist Essay
Spring 2024: Symposium on machine translation and artificial intelligence – Lost in Transl:AI:tion
Fall 2024: St Jerome's Day 2024 with guest lectures
Fall 2024: Presentation of PhD and Postdoc projects
Researchers
Name | Title | Phone | |
---|---|---|---|
Bjerregaard, Alessandra Digsmed | Part-time Lecturer | +4535333719 | |
Dimova, Slobodanka | Professor | +4535328173 | |
Flanagan, Marian | Associate Professor | ||
Haiden, Tatsiana | Guest Researcher | ||
Hvelplund, Kristian Tangsgaard | Associate Professor | +4535328177 | |
Jansen, Hanne | Associate Professor | +4535328439 | |
Lindegaard, Annette | Part-time Lecturer | +4535328590 | |
Nielsen, Nielsine | Part-time Lecturer | ||
Pedersen, Johan | Associate Professor | +4535328428 | |
Roswall, Amanda Grimsbo | PhD Fellow | +4535325818 | |
Sandberg, Anna Lena | Associate Professor - Promotion Programme | +4535328156 | |
Thorkildsen, Sophie | PhD Fellow | ||
Verstraete-Hansen, Lisbeth | Head of Department | +4535330089 | |
Zhang, Yao | Enrolled PhD Student | +4535322235 |
Coordinator
Events
-
13 Mar. 2025, 13:00
Exploring the Impact of Task Complexity on Disfluencies and Their Problem Sources in Consecutive Interpreting
-
6 Dec. 2024, 14:00-16:00
Roots of Retranslation: Uncovering textual networks
-
21 Nov. 2024, 16:15-18:00
A triple bottom line for translation technology
-
1 Oct. 2024, 14:00-16:00
Translation and Cultural Transfer Research Seminar
-
30 May 2024, 9:00-16:00
Lost in Transl:AI:tion: Implications of machine translation for communication and comprehension