Kristian Tangsgaard Hvelplund

Kristian Tangsgaard Hvelplund

Lektor


  1. 2016
  2. Udgivet

    Word translation entropy in translation: evidence of early target language activation during reading for translation

    Schaeffer, M., Dragsted, B., Hvelplund, Kristian Tangsgaard, Balling, L. W. & Carl, M., 2016, New Directions in Empirical Translation Process Research. Carl, M., Bangalore, S. & Schaeffer, M. (red.). Springer, s. 183-221

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  3. 2015
  4. Udgivet

    Design and Statistics in Quantitative Translation (Process) Research

    Balling, L. W. & Hvelplund, Kristian Tangsgaard, 2015, Translation as a cognitive activity. Alves, F., Hurtado, A., Lacruz, I. & Muñoz Martín, R. (red.). Bloomsbury Academic, s. 170–187 (Translation Spaces).

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  5. 2014
  6. Udgivet

    Eye tracking and the translation process: reflections on the analysis and interpretation of eye tracking data

    Hvelplund, Kristian Tangsgaard, 2014, Speciale Issue 1: Minding translation | Con la traducción en mente. Muñoz Martín, R. (red.). s. 201-223 (MonTI).

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  7. 2012
  8. User Activity Metadata for Reading, Writing and Translation Research

    Hvelplund, Kristian Tangsgaard & Carl, M., 2012, Proceedings of The Eighth International Conference on Language Resources and Evaluation. LREC 2012: Workshop: Describing LRs with Metadata: Towards Flexibility and Interoperability in the Documentation of LR. Arranz, V., Broeder, D., Gaiffe, B., Gavrilidou, M., Monachini, M. & Trippel, T. (red.). Paris: ELRA, s. 55-59 5 s.

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportKonferencebidrag i proceedingsForskningfagfællebedømt

  9. 2011
  10. Distribution of attention between source text and target text during translation

    Hvelplund, Kristian Tangsgaard, 2011, Cognitive explorations of translation. O'Brien, S. (red.). London: Bloomsbury Academic, s. 215-236

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskningfagfællebedømt

  11. 2010
  12. Long Distance Revisions in Drafting and Post-editing

    Carl, M., Kay, M. & Hvelplund, Kristian Tangsgaard, 2010, CICLing-2010, Iasi, Romania, March 21-27, 2010.. 12 s.

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportKonferencebidrag i proceedingsForskningfagfællebedømt

  13. 2009
  14. Eye Tracking Translation Directionality

    Pavlovic, N. & Hvelplund, Kristian Tangsgaard, 2009, Translation Research Projects 2. Pym, A. & Perekrestenko, A. (red.). Tarragona: Intercultural Studies Group, Bind 2. s. 93-109

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportBidrag til bog/antologiForskning

  15. 2008
  16. Modelling Human Translator Behaviour with User-Activity Data

    Carl, M., Jakobsen, A. L. & Hvelplund, Kristian Tangsgaard, 2008, Proceedings of the 12th EAMT Conference, 22-23 september 2008, Hamburg, Germany. s. 21-26

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportKonferencebidrag i proceedingsForskningfagfællebedømt

  17. Studying Human Translation Behavior with User-Activity Data

    Carl, M., Jakobsen, A. L. & Hvelplund, Kristian Tangsgaard, 2008, Proceedings of NLPCS workshop at ICEIS, Barcelona 2008. s. 114-123

    Publikation: Bidrag til bog/antologi/rapportKonferencebidrag i proceedingsForskningfagfællebedømt

Forrige 1 2 Næste

ID: 38513766