Henrik Gottlieb
Associate Professor emeritus
- 2010
- Published
English-inspired Post-9/11 Terms in Danish Media
Gottlieb, Henrik, 2010, Translating Information. Valdeón, R. (ed.). Oviedo: Ediciones de la Universidad de Oviedo, p. 125-150 26 p.Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Research
- Published
Multilingual translation vs. English-fits-all in South African news media
Gottlieb, Henrik, 2010, In: Across Languages and Cultures. 11, 2, p. 189-216Research output: Contribution to journal › Journal article › Research › peer-review
- 2009
- Published
Afløsningsord : supplement eller erstatning? Gudrun Kvaran (red.) : Udenlandske eller hjemlige ord? En undersøgelse af sprogene i Norden
Gottlieb, Henrik, 2009, In: Budstikken. Nyt om dansk-nordisk sprog og sprogrøgt. 3, 1, p. 15-19 5 p.Research output: Contribution to journal › Literature review › Communication
- Published
Parallelism or Convergence? The English Influence on Danish
Gottlieb, Henrik, 2009, In: Angles on the English-Speaking World. 9, p. 68-94 27 p.Research output: Contribution to journal › Journal article › Research › peer-review
- Published
Subtitling against the current: Danish concepts, English minds
Gottlieb, Henrik, 2009, New Trends in Audiovisual Translation. Bristol: Multilingual Matters, p. 21-46 26 p.Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Research
- 2008
- Published
Multidimensional Translation
Gottlieb, Henrik, 2008, Understanding Translation. Schjoldager, A. (ed.). 1. ed. Aarhus: Systime Academic, p. 39-65 27 p.Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Education
- Published
Nordens sprog - nu med engelsk? Bente Selback og Helge Sandøy (red.): Fire dagar i nordiske aviser. Ei jamføring av påvirknaden i ordforrådet i sju språk samfunn.
Gottlieb, Henrik, 2008, In: Budstikken. 2, 4, p. 9-17 9 p.Research output: Contribution to journal › Journal article › Communication
- Published
Old Films, New Subtitles, More Anglicisms?
Gottlieb, Henrik, 2008.Research output: Contribution to conference › Paper › Research
- Published
Películas antiguas, subtítulos nuevos, ¿más anglicismos? (translated by Dulcinea Tomás)
Gottlieb, Henrik, 2008, Películas antiguas, subtítulos nuevos: Análisis diacrónico de la traducción audiovisual. Sanderson, J. (ed.). Publicaciones de la Universidad de Alicante, p. 15-49Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Article in proceedings › Research
- Published
Screen Translation
Gottlieb, Henrik, 2008, Understanding Translation. Schjoldager, A. (ed.). 1. ed. Aarhus: Systime Academic, p. 205-246 42 p.Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Education
ID: 14037
Most downloads
-
759
downloads
Phraseology in flux: Anglicisms beneath the surface
Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceeding › Book chapter › Research › peer-review
Published -
279
downloads
Coole Songs Downloaden: – om engelsk påvirkning af dansk og tysk
Research output: Other contribution › Net publication - Internet publication › Research
Published -
66
downloads
Socioleksikografi - eller: "Det sekundære og afledte er ordbøgerne": Ny disputats
Research output: Contribution to journal › Literature review › Research
Published