Hanne Jansen

Hanne Jansen

Associate Professor


  1. 2019
  2. Published

    I'm a translator and I'm proud: how literary translators view authors and authorship

    Jansen, Hanne, 2019, In : Perspectives - Studies in Translation Theory and Practice. 27, 5, p. 675-688 13 p., 4.

    Research output: Contribution to journalJournal article

  3. Published

    Imitation, Inertia, and Innovation: The Selection of Italian Literature for Translation into Danish

    Jansen, Hanne, 2019, Scandinavia through Sunglasses: Spaces of Cultural Exchange between Southern/Southeastern Europe and Nordic Countries. Khachaturyan, E. & Sanz, Á. L. (eds.). Bern Switzerland: Peter Lang, p. 38-58 20 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingBook chapterResearchpeer-review

  4. Published

    Introduction: voice, ethics and translation

    Jansen, Hanne, Greenall, A. K., Alvstad, C. & Taivalkoski-Shilov, K., 2019, In : Perspectives - Studies in Translation Theory and Practice. 27, 5, p. 639-647 8 p., 1.

    Research output: Contribution to journalJournal article

  5. 2017
  6. Published

    Are Literary Translators (still) Lone Wolves? A Scandinavian Survey on Collaboration among Fellow Translators

    Jansen, Hanne, 2017, Communities in Translation and Interpreting. Taivalkoski-Shilov, K., Tiittula, L. & Koponen, M. (eds.). Montreal: Les Éditions québécoises de l’oeuvre, p. 119-157 39 p. (Vita Traductiva, Vol. 9).

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingBook chapterResearchpeer-review

  7. Published

    Introduction: Textual and contextual voices of translation

    Jansen, Hanne, Alvstad, C., Greenall, A. K. & Taivalkoski-Shilov, K., 2017, Textual and Contextual Voices of Translation. C. A., Greenall, A. K., Jansen, H. & Taivalkoski-Shilov, K. (eds.). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, p. 3-17 15 p. (Benjamins Translation Library, Vol. 137).

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingBook chapterResearchpeer-review

  8. Published

    Textual and Contextual Voices of Translation

    Jansen, Hanne (ed.), Alvstad, C. (ed.), Greenall, A. K. (ed.) & Taivalkoski-Shilov, K. (ed.), 2017, Amsterdam: John Benjamins Publishing Company. 262 p. (Benjamins Translation Library, Vol. 137).

    Research output: Book/ReportAnthologyResearchpeer-review

  9. Published

    Unraveling multiple translatorship through an e-mail correspondence: Who is having a say?

    Jansen, Hanne, 2017, Textual and Contextual Voices in Translation. Alvstad, C., Greenall, A. K., Jansen, H. & Taivalkoski-Shilov, K. (eds.). Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, p. 133-158 24 p. (Benjamins Translation Library, Vol. 137).

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingBook chapterResearchpeer-review

  10. 2016
  11. Published

    Bel Paese or Spaghetti noir? The image of Italy in contemporary Italian fiction translated into Danish

    Jansen, Hanne, Feb 2016, Interconnecting Translation Studies and Imagology. van Doorslaer, L., Flynn, P. & Leerssen, J. (eds.). John Benjamins Publishing Company, Vol. Translation Liberya 119. p. 163-179 17 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingBook chapterResearchpeer-review

  12. 2015
  13. Published

    Dallo spazio al tempo nei "Canti" di Leopardi

    Jansen, Hanne, 2015, Il senso del tempo in Giacomo Leopardi. Polito, P. & E. S. (eds.). Ravenna: Giorgio Pozzi Editore, p. 9-24 16 p. (Studi e testi di cultura letteraria, Vol. 10).

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingBook chapterResearchpeer-review

  14. 2013
  15. Published

    Authorial and Editorial Voices in Translation: Editorial and Publishing Practices

    Jansen, Hanne (ed.) & Wegener, A. (ed.), 2013, Québec: Éditions québécoises de l'oeuvre. 241 p. (Vita Traductiva, Vol. 3).

    Research output: Book/ReportAnthologyResearchpeer-review

Previous 1 2 3 4 5 6 7 Next

ID: 9520